DiVine by EXiNA is the first opening song of Blue Reflection Ray.
Lyrics
| Japanese | English (Unofficial)[1] |
|---|---|
| 刹那に咲いた美しさが 落とすひとひらの罪
未熟な果実揺らした 君と私繋ぐ風は Divine |
Beauty that bloomed for only a moment in time
Is the sin the falling petals must bear. For you and I, who shook the immature fruit, The wind that connects us together is something divine! |
| “希望”の二文字が秘めた暗い魔力気付いてる
「楽になれよ」と手招きをする優しい声 |
We know what hidden dark magic there is lurking within those four letters that spell out “hope.”
In a gentle voice, it’s sending out its siren call: “Be at peace,” it says. |
| 神の悪戯が作った小さな世の中さ
握り合う手でやり直せるなら |
If there’s even a chance that this puny world, built on the whim of some God
Can be reshaped by our hands joining together…! |
| 刹那と交わる歪さで 織りなす青い春が
未熟な二人照らした 君と超える明日を選んで きっとどこにも用意された居場所など無い それなら作れば良い 種を蒔く場所を 見つめ合い頷く背中 Divine |
Where the distortion intersects with this moment, the blue spring that interweaves
Shone a light on the immature pair. With you, I choose a transcendent tomorrow. No matter where we go, I know we’ll never find a place where we belong, So then why not create one ourselves? To sow the seeds of a place for us, Looking to each other’s example: Now that is divine! |
| “少女”の二文字にかけた強い呪い解けるまで
一秒たりとも零さないで 消えそうなの |
Until the powerful curse that is attached to the word “girl” exists no more,
Don’t let even one second slip by, or it might disappear. |
| 機械仕掛けの幸せじゃ 電池切れになるよ
“誰かのせい”で笑い傷つきたい |
If you settle for mechanical happiness, you’ll just run out of power!
It’s “somebody else’s fault” that as I smile, I am longing for pain. |
| 絆を信じた歪さが とどめ刺す日が来ても
かけがえのない決断が 君と翳る過去を照らして どんな価値観も認められるはずなのにね 出せない答えなら 隠してしまえば 上手くいくだなんて嘘だ Divine |
Even if there comes a day that the distortion of my belief in bonds pierces through me with a finishing blow,
There is no changing the choice I made to shine light on the clouded past with you. I know I should be able to accept whatever values that you have, But you know, if you won’t give an answer but continue hiding it, Then such a skillful deception is something divine! |
| 招かれた幻想の果て 折れそうな希望広げ
決めつけや押しつけでもう語らせはしない 生まれた時から人は 誰のものでもない迷子さ |
At the end of the fantasy that beckoned us, the broken-looking hope spreads.
I won’t let anybody narrate to me with assumptions and impositions. From the day they are born, people are lost children who belong to nobody. |
| 刹那と交わる歪さで 織りなす青い春が
未熟な二人照らした 君と超える明日を選んで そしていつしか描いた物語の中 見つめたままの色 花びらが映す 枯れるその時まで光れ Divine 光れ Divine |
Where the distortion intersects with this moment, the blue spring that interweaves
Shone a light on the immature pair. With you, I choose a transcendent tomorrow. So before you know it, in this story we have drawn, The petals will reflect the same colors I saw And so until the day that you wither, shine on, divine! Shine on, divine! |
Notes
The word used for "wither" in the second-to-last line can also mean to mature.[1][1]